����λ�ã�Ⱥ����>��ѧ��Դ>ʫ������>�ഺʫ��Ӣ������
�ഺʫ��Ӣ������
����ʱ�䣺2025-02-07 18:04:44
  • ����Ƽ�
�ഺʫ��Ӣ�����У�ͨ��15ƪ��

�������ճ�ѧϰ�������������У����һ�����Ӵ���һЩʹ�ý�Ϊ�ձ��ʫ��ɣ�ʫ������ʽ�ϣ������Ծ���Ϊ��λ����������Ϊ��λ���ҷ�����Ҫ���ݽ��࣬����������˼Ϊ�������ڿ��Ѱ�����㾭���ʫ����������С���������ഺʫ��Ӣ�����У���ӭ�Ķ����ղء�

�����ഺʫ��Ӣ������ 1

����To the Tune of Intoxicated Under the Shadow of Flowers

����Li Qingzhao

����Light mists and heavy clouds,melancholy the long dreary day.

����In the golden censer

����the burning incense is dying away.

����It is again time

����for the lovely Double-Ninth Festival;

����The coolness of midnight

����penetrates my screen of sheer silk

����and chills my pillow of jade.

����After drinking wine at twilight

����under the chrysanthemum hedge,My sleeves are perfumed

����by the fragrance of the plants.

����Oh, I cannot say it is not endearing,Only, when the west wind stir the curtain,I see that I am more gracile

����than the yellow flowers.

����������

����������

��������Ũ�Ƴ����磬���������ޡ��ѽ�������������ɴ������ҹ����͸��

��������Ѿƻƻ���а���ӯ�䡣Ī�������꣬�������磬�˱Ȼƻ���!

�����ഺʫ��Ӣ������ 2

����A Psalm of Life��֮�޸�

����A Psalm of Life

����Henry Wadsworth Longfellow

����Tell me not in mournful numbers,Life is but an empty dream!

����for the soul is dead that slumbers,And things are not what they seem.

����Life is real! Life is earnest!

����And the grave is not its goal;

����Dust thou art, to dust returnest,Was not spoken of the soul.

����Not enjoyment, and not sorrow,Is our destined end or way;

����But to act, that each to-morrow

����Find us farther than to-day.

����Art is long, and Time is fleeting,And our hearts, though stout and brave,Still, like muffled drums, are beating

����Fneral marches to the grave.

����In the worlds broad field of battle,In the bivouac of Life,Be not like dumb, driven cattlt!

����Be a hero in the strife!

����Thrust no future,howeer pleasant!

����Let the dead Past bury its dead!

����Act-act in the living Present!

����Heart within, and God oerhead!

����Lives of great men all remind us

����We can make our lives sublime,And , departing , leave behind us

����Footprints on the sands of time;

����Footprints that perhaps another,Sailing oer lifes solemn main,A forlorn and shipwrecked brother,Seeing, shall take heart again.

����Let us , then, be up and doing,With a heart for any face;

����Still achieving, still pursuing,Learn to labour and to wait.

������֮�޸�

�����������ߴ���˹���ʷ���

����Ī���˸е���

�����������!

������֪���˯�����������档

�������������!

������Ĺ��ֹ��;

���������Թ���������ָ��ꡣ

�������������ˣ��������н�;

�������ӵ���ǿ������ʤ���졣

���������ư׾ԣ�ѧ�մ�ǧ��;

�����������ƹģ����������

��������һս��������һ��Ӫ;

����ĪЧţ���ߣ��ܷ�˹Ӣ��!

����Ī��δ���ã���ȥ�����ᡣ

����Ŭ������ʱ���ij����ϲ�!

����ΰ��䭲��࣬�����ܿ���ǿ����צ����������ӡʱ�⡣

��������Ʈ���ˣ��ຣ�и�����������ӡʱ����������ܡ�

����������ܷ���˳�治����;

������������꣬̽���ֽ�ȡ��

�����ഺʫ��Ӣ������ 3

����Double Ninth, Missing My Shandong Brothers

����Wang Wei

����As a lonely stranger in the strange land,Every holiday the homesickness amplifies.

����Knowing that my brothers have reached the peak,All but one is present at the planting of flowers

�������¾�����ɽ���ֵ�

������ά

������������Ϊ��ͣ�ÿ��ѽڱ�˼�ס�

����ң֪�ֵܵǸߴ������������һ�ˡ�

�����ഺʫ��Ӣ������ 4

����Ascend

����Du fu

����In a sharp gale from the wide sky apes are whimpering

����Over the clear lake and white sand birds are flying homeward

����Immensity of leaves rustling fell

����The never-ending Yangtze river rolling on

����I have come thousands of miles miles away, sad now with autumn

����And with my hundred years of woe, I climb this height alone.

����Ill fortune has laid a bitter frost on my temples��Heart-ache and weariness are a thick dust in my wine.

�����Ǹ�

�����Ÿ�

�����缱���ԳХ�������ɳ����ɻء�

�����ޱ���ľ�����£�����������������

�������ﱯ�ﳣ���ͣ�����ಡ����̨��

�������ѿ�޷�˪�ޣ��ʵ���ͣ�Ǿƻ���

�����ഺʫ��Ӣ������ 5

����The Pride of Youth

����Proud Maisie is in the wood,

����Walking so early;

����Sweet Robin sits on the bush,

����Singing so rarely.

������tell me ,thou bonny bird,

����when shall I marry me?��

����-��when six braw gentlemen

����kirkward shall carry ye.��

������who makes the bridal bed,

����birdie, say truly?��

����-��The gray-headed sexton

����That delves the grave duly.

������The glowworm o��er grave and stone

����Shall light thee steady;

����The owl from the steeple sing,

����Welcome, proud lady.��

�����ഺ�Ľ���

���������¡�˾����

����������÷�������ּ䣬

�������ų��أ�

����������֪������Ϣ���ԣ�

�����������ۡ�

�����������ң������������

�������������´���װ��������

�������ȵ�����������

����̧���Ͻ��á���

������˭Ϊ�����´���

�����������Ī���ѡ�������

�������׷�˾�£�����ĹѨ��

�����������������

������ө�������������

���������'��Ĺ���������ᣬ

����èͷӥ��������߳���

������ӭ�㣬�����Ĺ����

�����ഺʫ��Ӣ������ 6

����If you fall in love when you are young

�����������ʱ������㰮��һ����

����Please -- be kind to him

�������㣬����һ��Ҫ����ĶԴ�����

����No matter how long or short you share your hearts

�������������మ��ʱ���ж೤���̣�

����If your feelings may continue, then

������������ʼ�������'�Դ�����ô��

����Every moment will be peerless perfection

�������е�ʱ�̶�����һ����覵�������

����If you must leave, still bid her fond farewell

���������ò����룬ҲҪ�úõ�˵���ټ�

����And be thankful in your heart

����ҲҪ��������Ÿ�л��

����For the memories he left you

������л��������һ�ݼ��䡣

����When you are older, you will realize

�����������Ժ���Ż�֪����

����At the instant when you suddenly recall those moments

��������Ȼ���׵�ɲ�ǣ�

����That youth without resentment is without any regret

����û��Թ�޵��ഺ�Ż����ź���

����Just like the aged moon gracing the hills with quiet clarity

������ɽ�������־��������¡�

�����ഺʫ��Ӣ������ 7

����Friend

��������

����Sometimes in life, You find a special friend; Someone who changes your life just by being part of it.

������ʱ�������У���ᷢ��һ���ر������;����ͨ����Ϊ�������һ���ֶ��ı��������

����Someone who makes you laugh until you cant stop;

��������ʹ��Ц��ֱ���㲻��ֹͣ;

����Someone who makes you believe that there really is good in the world.

��������ʹ������������������ϵ����á�

����Someone who convinces you that there really is an unlocked door just waiting for you to open it.

��������˵���㣬�����һ����������ֻ��������������

����This is Forever Friendship. when youre down, and the world seems dark and empty,������Զ�Ѻá������������ۣ������ƺ��ڰ��Ϳն��ģ�Your forever friend lifts you up in spirits and makes that dark and empty world suddenly seem bright and full.

��������Զ�����������������ľ���������ĺڰ��Ϳն�������ͻȻ�Ե�������������ս��

����Your forever friend gets you through the hard times, the sad times, and the confused times.

��������Զ��`���Ѷȹ�����ʱ���㣬ʱ���ı�����ʱ��������

����If you turn and walk away, Your forever friend follows,�����Ťͷ���ߣ�����Զ���������£�If you lose you way, Your forever friend guides you and cheers you on.

���������ʧȥ��ķ�ʽ������Զ�����ѻ������������Ļ�������

����Your forever friend holds your hand and tells you that everything is going to be okay.

��������Զ��������Ϊ����֣������㣬һ�н��Dz�����

�����ഺʫ��Ӣ������ 8

����Higher,higher,willweclimb,

�������ߣ����ߣ�Ը����

����Upthemountofglory,

�����ʵ��Ϲ��ٵĽ��ݣ�

����Thatournamesmaylivethroughtime

�������ǵ����־�������

����Inourcountrysstory;

���������������.ʷ�᣻

����Happy,whenherwelfarecalls,

�����Ҹ���������һ���ٻ���

����Hewhoconquers,hewhofalls!

��������ȥƴ������ȥ���ᣡ

����Deeper,deeper,letustoil

����������������

����Intheminesofknowledge;

������֪ʶ����п�����

����Natureswealthandlearningsspoil

������Ȼ�Ƹ���ѧ����Ʒ

����Winfromschoolandcollege;

������ѧУ�о�Ժ���ɣ�

����Delvewethereforrichergems

����Ը�����ڴ˷�����䱦��

����Thanthestarsofdiadems.

���������ڵ����Ǹ��ӹ�ҫ��

����Onward,onward,willwepress

������ǰ����ǰ��Ը����

����Throughthepathofduty;

�����ƽ���ְ��ij��棻

����Virtueistruehappiness,�������������ĸ��֣�

����Excellencetruebeauty.����ȴ������������

����Mindsareofsupernalbirth:

����ͷ�Իᳬ�����׵سɳ���

����Letusmakeaheavenofearth.

���������Ǵ����˼�����á�

�����ഺʫ��Ӣ������ 9

����Here we stand together,

����Dressed in our pain,

����Covered with scars

����From wounds we did not ask for

����Or deserve.

���������ٴβ��������

����ʹ�������

�����˺�����

�����˵���ʹ�ȷ����ֿ��

����Ҳ������Ӧ��

����So what now?

���������ָ����?

����We can��t go back

����And relive our lives.

����We can��t take back

����The innocence we lost

����Or make the sadness we felt

����Into happiness

���������޷��ص���ȥ

��������������

���������޷��һ�

��������ʧȥ�Ĵ���

���������ǵı���

������Ϊ���֡�

����But we can go on from here,

����So let us start.

�����������ܹ������↑ʼ��

����һͬ���̰ɡ�

����Stretch out your hand to mine,

����Close your eyes

����And slowly let the pain slip away.

����Let go of the sadness;

�����������֣�

���������۾�

��������ʹ������ɢ��

���������˱���;

����It belongs to yesterday,

����And let��s walk.

�������������죬

���������Ǽ���ǰ�С�

����My friends,

����We can��t stay, looking back,

����Lest we falter.

����We must face forward,

����Eyes wide open,

����And keep on walking.

��������ǣ�

��������ͣ����������ף�

��������η����ǰ��

�������DZ���ֱ��δ����

��������˫�ۣ�

��������ǰ�С�

����Hold tight and don��t let go;

����You aren��t walking alone,

����And neither am I.

�����������գ���������;

�����㲢�ǹ���ǰ�У�

������������Ϊ�顣

�����ഺʫ��Ӣ������ 10

��������Ů֮��ϧ�ഺ To the Virgins, To Make Much of Time

����Gather ye rosebuds while you may,

���������õ�廨�٣�

����Old time still a-flying;

��������������׷;

����And this same flower that smiles today,

�����������ڻ���Ц��

����To-morrow will be dying.

�������ռżŲк�׹��

����The glorious lamp of heaven, the sun,

�����Ӳӳ�ϼ����ƣ�

����The higher hes a-getting;

�����ع����ȳ�����;

����The sooner will his race be run,

������������;�˽���

����And nearer hes to setting.

�������ĺ����Ų㡣

����That age is best which is the first,

�����굱��ޢ�绪�ţ�

����When youth and blood are warmer;

������������Ѫ�Գ�;

����But being spent, the worse, and worst,

�����ϻ�������ոģ�

����Times still succeed the former.

�����������������ơ�

����Then be not coy, but use your time,

����Ī����ϧ������

����And while ye may, go marry;

�����ô˴�������ꡣ

����For having lost but once your prime,

�������и����ഺԼ��

����You may for ever tarry.

����������������Ե��

�����ഺʫ��Ӣ������ 11

����the arrow and the song�����

����henry wadsworth longfellow

����������������˹���ʷ���

����i shot an arrow into the air,����������һ֧����it fell to earth i knew not where;

�����������ڲ�֪�δ��ĵ���;

����for so swiftly it flew the sight,���ɳ۵����Ѹ�٣�could not follow it in its flight.

����û�������ܹ��������ĽŲ���

����i breathed a song into the air,��������ᳪһ�׸裬it fell to earth i knew not where;

�����������ڲ�֪�δ��Ľ���;

����for who has the sight so keen and strong,˭��'Ŀ���ܹ����������that can follow the flight of a song.

��������׷����������ɡ�

����long,long afterwards in an oak,�ܾúܾ��Ժ���һ�������ϣ�i found the arrow still unbroke;

�����ҷ�����֧����Ȼ������;

����and the song, from beginning to end,�����׸���ʼ���գ�i found again in the heart of a friend.

����������ӡ��һλ���ѵ����С�

�����ഺʫ��Ӣ������ 12

����Thou Blessed Dream����ף������

����swami vivekananda

����if things go ill or well-

����if joy rebounding spreads the face,or sea of sorrows swells-

����it is a dream, a play.

��������������㻹�DZ�ã����ܻ����������ջ��ߣ����˵ĺ������磬��ֻ��һ����Ϸ��һ���λá�

����a play- we each have a part

����each one to weep or laugh as may;

����each one his dress to don-

����alternate shine or rain.

�������Ƕ���Ϸ�еĽ�ɫ�����˶�����ػ�Ц��ޣ�ÿ���˶��ֻ����ţ����ջ����������.

����thou dream, o blessed dream!

����spread far and near thy veil of haze,tone down the lines so sharp,make smooth what roughness seems.

��������Σ���ף�����Σ������ڸ��ű����Ƶ���ɴ������������������ͣ��ôֲڵ�������ƽ��

����no magic but in thee!

����thy touch makes desert bloom to life,harsh thunder, sweetest song,fell death, the sweet release.

����ֻ����ӵ��ħ������ĸ�Ħʹ��Į����������'���䣬ʹ��¡����������ö��ĸ裬ʹ���µ�����������۵Ľ���.

�����ഺʫ��Ӣ������ 13

����For if dreams die

����������������

����Life is a broken-winged bird

������������������˳��

����That can never fly

������Ҳ���ܷ���

����Hold fast to dreams

��������ץס���룬

����For when dreams go

��������������ɥ

����Life is a barren field

������������ƶ�Ļ�Ұ��

����Frozen only with snow

����ѩ�����⣬���ﲻ������

�����ഺʫ��Ӣ������ 14

����There are gains for all our losses.

��������ʧȥ��һ�ж��ܵõ�������

����There are balms for all our pain;

�����������е�ʹ�඼�ܵõ���ο;

����But when youth,the dream,departs

���������ξ��Ƶ��ഺһ�����ţ�

����It takes something from our hearts,

�������������������е�ij�����ã�

����And it never comes again.

�����Ӵ�һȥ��������

����We are stronger, and are better,

�������DZ�������ǿ������������

����Under manhoods sterner reign;

�������Ͼ��ij���������ʹ��;

����Still we feel that something sweet

����������Ȼ�е�������'��У�

����Following youth, with flying feet,

�����������ഺ���ţ�

����And will never come again.

�������ٷ��ء�

����Something beautiful is vanished,

���������Ѿ����ţ�

����And we sigh for it in vain;

������������Ϊ��̾Ϣ;

����We behold it everywhere,

�������������֮�䣬

����On the earth, and in the air,

�������Ǵ����ܼ��ഺ��������

����But it never comes again!

�������������ٷ���!

�����ഺʫ��Ӣ������ 15

����No young man believes he will ever die.

���������˲������Լ�������

����It was a saying of my brothers, and a fine one.

���������Ҹ��Ļ��������һ�����

����There is a feeling of eternity in youth,

�����ഺ��һ������֮��

����which makes us amend for everything.

���������ֲ�һ�С�

����To be young is to be as one of the immortal Gods.

������������ʱ������һ��������������

����One half of time indeed is flown,

������Ȼ��������һ���������ţ�

����the other half remains in store for us with all its countless treasures,

�������̲��Ų����Ƹ�����һ�뻹����������

����for there is no line drawn,and we see no limit to our hopes and wishes.

�������Ƕ���Ҳ���������ϣ���ͻ��롣

����We make the coming age our own-the vast, the unbounded prospect lies before us.

����δ����ʱ����ȫ�������ǡ�����������Զ����������ǰչ�֡�

����Death, old age are words without a meaning that pass by us like the idle air which we regard not.

�������������꣬�����ǿջ�����������;�������ˣ�ֻ���߷磬ȫ���������ϡ�

����Others may have undergone, or may still be liable to them-we ��bear a charmed life��,

������Щ�£�����Ҳ�������������߿���Ҫ���ܣ����������Լ���������������¶��ա���

����which laughs to scorn all such sickly fancies.

����������������������ͷ��ͳͳ��֮�����һЦ��

����As in setting out on delightful journey,

�������Ǹո����������ọ́�

����We strain our eager gaze forward-bidding the lovely scenes at distance hail!

������ĿԶ����Զ����`��������!

����And see no end to the landscape, new objects presenting themselves as we advance.

������ʱ�������÷��Ӧ�Ӳ�Ͼ�����ң�ǰ�̸�������ʤ�յ����ʾ��¡�

����So, in the commencement of life,

������������Ŀ��ˣ�

����We set no bounds to our inclinations,

�������������Լ���־Ȥ�۳ң�

����Nor to the unrestricted opportunities of gratifying them.

�������ָ�����һ������Ļ��ᡣ

����We have as yet found no obstacle, no disposition to flag;

��������Ϊֹ�����ǻ�û�����Ϲ�ʲô�ϰ���Ҳû�ио���ʲôƣ����

����And it seems that we can go on so forever.

������˾��û�����һֱ������ǰ��ȥ��ֱ����Զ��

����We look round in a new world,full of life, and motion, and ceaseless progress;

�������ǿ�������һ������ء�������Ȼ���䶯���ӣ���������;

����And feel in ourselves all the vigor and spirit to keep pace with it,

�������Ǿ����Լ�������ӯ�����������������沢��������

����And do not foresee from any present symptoms how we shall be left behind in the natural course of things, decline into old age, and drop into the grave.

�������ң���ǰҲ���κμ������֤�����ڴ���Ȼ�ķ�չ�����У������Լ�Ҳ�����飬˥�ϣ������Ĺ��

����It is the simplicity,

�����������������浥����

����And as it were abstractedness of our feelings in youth, that identifies us with nature,

��������˵��ãȻ��֪��������Լ�������Ȼ���ϵȺ�;

����And deludes us into a belief of being immortal like it.

�������ң����ھ����ٶ�����ʢ������Ϊ�Լ�Ҳ�ܺʹ���Ȼһ���������档

���ഺʫ��Ӣ�����С�������£�

�ഺ��Ӣ��ʫ�����и�12-31

ʫ���ഺ����08-09

�����ഺ��ʫ��10-12

�ٶ�Ӣ��ʫ�����в���_�ʺ����е�Ӣ��ʫ��04-12

[�����ഺ��ʫ������]�ഺʫ�����д�ȫ04-14

����Ӣ��ʫ������03-20

�ʺ����е�Ӣ��ʫ��09-28

�ʺ����е�Ӣ��ʫ��09-02

[����]�ʺ����е�Ӣ��ʫ��02-24

�ഺʫ��Ӣ�����У�ͨ��15ƪ��

�������ճ�ѧϰ�������������У����һ�����Ӵ���һЩʹ�ý�Ϊ�ձ��ʫ��ɣ�ʫ������ʽ�ϣ������Ծ���Ϊ��λ����������Ϊ��λ���ҷ�����Ҫ���ݽ��࣬����������˼Ϊ�������ڿ��Ѱ�����㾭���ʫ����������С���������ഺʫ��Ӣ�����У���ӭ�Ķ����ղء�

�����ഺʫ��Ӣ������ 1

����To the Tune of Intoxicated Under the Shadow of Flowers

����Li Qingzhao

����Light mists and heavy clouds,melancholy the long dreary day.

����In the golden censer

����the burning incense is dying away.

����It is again time

����for the lovely Double-Ninth Festival;

����The coolness of midnight

����penetrates my screen of sheer silk

����and chills my pillow of jade.

����After drinking wine at twilight

����under the chrysanthemum hedge,My sleeves are perfumed

����by the fragrance of the plants.

����Oh, I cannot say it is not endearing,Only, when the west wind stir the curtain,I see that I am more gracile

����than the yellow flowers.

����������

����������

��������Ũ�Ƴ����磬���������ޡ��ѽ�������������ɴ������ҹ����͸��

��������Ѿƻƻ���а���ӯ�䡣Ī�������꣬�������磬�˱Ȼƻ���!

�����ഺʫ��Ӣ������ 2

����A Psalm of Life��֮�޸�

����A Psalm of Life

����Henry Wadsworth Longfellow

����Tell me not in mournful numbers,Life is but an empty dream!

����for the soul is dead that slumbers,And things are not what they seem.

����Life is real! Life is earnest!

����And the grave is not its goal;

����Dust thou art, to dust returnest,Was not spoken of the soul.

����Not enjoyment, and not sorrow,Is our destined end or way;

����But to act, that each to-morrow

����Find us farther than to-day.

����Art is long, and Time is fleeting,And our hearts, though stout and brave,Still, like muffled drums, are beating

����Fneral marches to the grave.

����In the worlds broad field of battle,In the bivouac of Life,Be not like dumb, driven cattlt!

����Be a hero in the strife!

����Thrust no future,howeer pleasant!

����Let the dead Past bury its dead!

����Act-act in the living Present!

����Heart within, and God oerhead!

����Lives of great men all remind us

����We can make our lives sublime,And , departing , leave behind us

����Footprints on the sands of time;

����Footprints that perhaps another,Sailing oer lifes solemn main,A forlorn and shipwrecked brother,Seeing, shall take heart again.

����Let us , then, be up and doing,With a heart for any face;

����Still achieving, still pursuing,Learn to labour and to wait.

������֮�޸�

�����������ߴ���˹���ʷ���

����Ī���˸е���

�����������!

������֪���˯�����������档

�������������!

������Ĺ��ֹ��;

���������Թ���������ָ��ꡣ

�������������ˣ��������н�;

�������ӵ���ǿ������ʤ���졣

���������ư׾ԣ�ѧ�մ�ǧ��;

�����������ƹģ����������

��������һս��������һ��Ӫ;

����ĪЧţ���ߣ��ܷ�˹Ӣ��!

����Ī��δ���ã���ȥ�����ᡣ

����Ŭ������ʱ���ij����ϲ�!

����ΰ��䭲��࣬�����ܿ���ǿ����צ����������ӡʱ�⡣

��������Ʈ���ˣ��ຣ�и�����������ӡʱ����������ܡ�

����������ܷ���˳�治����;

������������꣬̽���ֽ�ȡ��

�����ഺʫ��Ӣ������ 3

����Double Ninth, Missing My Shandong Brothers

����Wang Wei

����As a lonely stranger in the strange land,Every holiday the homesickness amplifies.

����Knowing that my brothers have reached the peak,All but one is present at the planting of flowers

�������¾�����ɽ���ֵ�

������ά

������������Ϊ��ͣ�ÿ��ѽڱ�˼�ס�

����ң֪�ֵܵǸߴ������������һ�ˡ�

�����ഺʫ��Ӣ������ 4

����Ascend

����Du fu

����In a sharp gale from the wide sky apes are whimpering

����Over the clear lake and white sand birds are flying homeward

����Immensity of leaves rustling fell

����The never-ending Yangtze river rolling on

����I have come thousands of miles miles away, sad now with autumn

����And with my hundred years of woe, I climb this height alone.

����Ill fortune has laid a bitter frost on my temples��Heart-ache and weariness are a thick dust in my wine.

�����Ǹ�

�����Ÿ�

�����缱���ԳХ�������ɳ����ɻء�

�����ޱ���ľ�����£�����������������

�������ﱯ�ﳣ���ͣ�����ಡ����̨��

�������ѿ�޷�˪�ޣ��ʵ���ͣ�Ǿƻ���

�����ഺʫ��Ӣ������ 5

����The Pride of Youth

����Proud Maisie is in the wood,

����Walking so early;

����Sweet Robin sits on the bush,

����Singing so rarely.

������tell me ,thou bonny bird,

����when shall I marry me?��

����-��when six braw gentlemen

����kirkward shall carry ye.��

������who makes the bridal bed,

����birdie, say truly?��

����-��The gray-headed sexton

����That delves the grave duly.

������The glowworm o��er grave and stone

����Shall light thee steady;

����The owl from the steeple sing,

����Welcome, proud lady.��

�����ഺ�Ľ���

���������¡�˾����

����������÷�������ּ䣬

�������ų��أ�

����������֪������Ϣ���ԣ�

�����������ۡ�

�����������ң������������

�������������´���װ��������

�������ȵ�����������

����̧���Ͻ��á���

������˭Ϊ�����´���

�����������Ī���ѡ�������

�������׷�˾�£�����ĹѨ��

�����������������

������ө�������������

���������'��Ĺ���������ᣬ

����èͷӥ��������߳���

������ӭ�㣬�����Ĺ����

�����ഺʫ��Ӣ������ 6

����If you fall in love when you are young

�����������ʱ������㰮��һ����

����Please -- be kind to him

�������㣬����һ��Ҫ����ĶԴ�����

����No matter how long or short you share your hearts

�������������మ��ʱ���ж೤���̣�

����If your feelings may continue, then

������������ʼ�������'�Դ�����ô��

����Every moment will be peerless perfection

�������е�ʱ�̶�����һ����覵�������

����If you must leave, still bid her fond farewell

���������ò����룬ҲҪ�úõ�˵���ټ�

����And be thankful in your heart

����ҲҪ��������Ÿ�л��

����For the memories he left you

������л��������һ�ݼ��䡣

����When you are older, you will realize

�����������Ժ���Ż�֪����

����At the instant when you suddenly recall those moments

��������Ȼ���׵�ɲ�ǣ�

����That youth without resentment is without any regret

����û��Թ�޵��ഺ�Ż����ź���

����Just like the aged moon gracing the hills with quiet clarity

������ɽ�������־��������¡�

�����ഺʫ��Ӣ������ 7

����Friend

��������

����Sometimes in life, You find a special friend; Someone who changes your life just by being part of it.

������ʱ�������У���ᷢ��һ���ر������;����ͨ����Ϊ�������һ���ֶ��ı��������

����Someone who makes you laugh until you cant stop;

��������ʹ��Ц��ֱ���㲻��ֹͣ;

����Someone who makes you believe that there really is good in the world.

��������ʹ������������������ϵ����á�

����Someone who convinces you that there really is an unlocked door just waiting for you to open it.

��������˵���㣬�����һ����������ֻ��������������

����This is Forever Friendship. when youre down, and the world seems dark and empty,������Զ�Ѻá������������ۣ������ƺ��ڰ��Ϳն��ģ�Your forever friend lifts you up in spirits and makes that dark and empty world suddenly seem bright and full.

��������Զ�����������������ľ���������ĺڰ��Ϳն�������ͻȻ�Ե�������������ս��

����Your forever friend gets you through the hard times, the sad times, and the confused times.

��������Զ��`���Ѷȹ�����ʱ���㣬ʱ���ı�����ʱ��������

����If you turn and walk away, Your forever friend follows,�����Ťͷ���ߣ�����Զ���������£�If you lose you way, Your forever friend guides you and cheers you on.

���������ʧȥ��ķ�ʽ������Զ�����ѻ������������Ļ�������

����Your forever friend holds your hand and tells you that everything is going to be okay.

��������Զ��������Ϊ����֣������㣬һ�н��Dz�����

�����ഺʫ��Ӣ������ 8

����Higher,higher,willweclimb,

�������ߣ����ߣ�Ը����

����Upthemountofglory,

�����ʵ��Ϲ��ٵĽ��ݣ�

����Thatournamesmaylivethroughtime

�������ǵ����־�������

����Inourcountrysstory;

���������������.ʷ�᣻

����Happy,whenherwelfarecalls,

�����Ҹ���������һ���ٻ���

����Hewhoconquers,hewhofalls!

��������ȥƴ������ȥ���ᣡ

����Deeper,deeper,letustoil

����������������

����Intheminesofknowledge;

������֪ʶ����п�����

����Natureswealthandlearningsspoil

������Ȼ�Ƹ���ѧ����Ʒ

����Winfromschoolandcollege;

������ѧУ�о�Ժ���ɣ�

����Delvewethereforrichergems

����Ը�����ڴ˷�����䱦��

����Thanthestarsofdiadems.

���������ڵ����Ǹ��ӹ�ҫ��

����Onward,onward,willwepress

������ǰ����ǰ��Ը����

����Throughthepathofduty;

�����ƽ���ְ��ij��棻

����Virtueistruehappiness,�������������ĸ��֣�

����Excellencetruebeauty.����ȴ������������

����Mindsareofsupernalbirth:

����ͷ�Իᳬ�����׵سɳ���

����Letusmakeaheavenofearth.

���������Ǵ����˼�����á�

�����ഺʫ��Ӣ������ 9

����Here we stand together,

����Dressed in our pain,

����Covered with scars

����From wounds we did not ask for

����Or deserve.

���������ٴβ��������

����ʹ�������

�����˺�����

�����˵���ʹ�ȷ����ֿ��

����Ҳ������Ӧ��

����So what now?

���������ָ����?

����We can��t go back

����And relive our lives.

����We can��t take back

����The innocence we lost

����Or make the sadness we felt

����Into happiness

���������޷��ص���ȥ

��������������

���������޷��һ�

��������ʧȥ�Ĵ���

���������ǵı���

������Ϊ���֡�

����But we can go on from here,

����So let us start.

�����������ܹ������↑ʼ��

����һͬ���̰ɡ�

����Stretch out your hand to mine,

����Close your eyes

����And slowly let the pain slip away.

����Let go of the sadness;

�����������֣�

���������۾�

��������ʹ������ɢ��

���������˱���;

����It belongs to yesterday,

����And let��s walk.

�������������죬

���������Ǽ���ǰ�С�

����My friends,

����We can��t stay, looking back,

����Lest we falter.

����We must face forward,

����Eyes wide open,

����And keep on walking.

��������ǣ�

��������ͣ����������ף�

��������η����ǰ��

�������DZ���ֱ��δ����

��������˫�ۣ�

��������ǰ�С�

����Hold tight and don��t let go;

����You aren��t walking alone,

����And neither am I.

�����������գ���������;

�����㲢�ǹ���ǰ�У�

������������Ϊ�顣

�����ഺʫ��Ӣ������ 10

��������Ů֮��ϧ�ഺ To the Virgins, To Make Much of Time

����Gather ye rosebuds while you may,

���������õ�廨�٣�

����Old time still a-flying;

��������������׷;

����And this same flower that smiles today,

�����������ڻ���Ц��

����To-morrow will be dying.

�������ռżŲк�׹��

����The glorious lamp of heaven, the sun,

�����Ӳӳ�ϼ����ƣ�

����The higher hes a-getting;

�����ع����ȳ�����;

����The sooner will his race be run,

������������;�˽���

����And nearer hes to setting.

�������ĺ����Ų㡣

����That age is best which is the first,

�����굱��ޢ�绪�ţ�

����When youth and blood are warmer;

������������Ѫ�Գ�;

����But being spent, the worse, and worst,

�����ϻ�������ոģ�

����Times still succeed the former.

�����������������ơ�

����Then be not coy, but use your time,

����Ī����ϧ������

����And while ye may, go marry;

�����ô˴�������ꡣ

����For having lost but once your prime,

�������и����ഺԼ��

����You may for ever tarry.

����������������Ե��

�����ഺʫ��Ӣ������ 11

����the arrow and the song�����

����henry wadsworth longfellow

����������������˹���ʷ���

����i shot an arrow into the air,����������һ֧����it fell to earth i knew not where;

�����������ڲ�֪�δ��ĵ���;

����for so swiftly it flew the sight,���ɳ۵����Ѹ�٣�could not follow it in its flight.

����û�������ܹ��������ĽŲ���

����i breathed a song into the air,��������ᳪһ�׸裬it fell to earth i knew not where;

�����������ڲ�֪�δ��Ľ���;

����for who has the sight so keen and strong,˭��'Ŀ���ܹ����������that can follow the flight of a song.

��������׷����������ɡ�

����long,long afterwards in an oak,�ܾúܾ��Ժ���һ�������ϣ�i found the arrow still unbroke;

�����ҷ�����֧����Ȼ������;

����and the song, from beginning to end,�����׸���ʼ���գ�i found again in the heart of a friend.

����������ӡ��һλ���ѵ����С�

�����ഺʫ��Ӣ������ 12

����Thou Blessed Dream����ף������

����swami vivekananda

����if things go ill or well-

����if joy rebounding spreads the face,or sea of sorrows swells-

����it is a dream, a play.

��������������㻹�DZ�ã����ܻ����������ջ��ߣ����˵ĺ������磬��ֻ��һ����Ϸ��һ���λá�

����a play- we each have a part

����each one to weep or laugh as may;

����each one his dress to don-

����alternate shine or rain.

�������Ƕ���Ϸ�еĽ�ɫ�����˶�����ػ�Ц��ޣ�ÿ���˶��ֻ����ţ����ջ����������.

����thou dream, o blessed dream!

����spread far and near thy veil of haze,tone down the lines so sharp,make smooth what roughness seems.

��������Σ���ף�����Σ������ڸ��ű����Ƶ���ɴ������������������ͣ��ôֲڵ�������ƽ��

����no magic but in thee!

����thy touch makes desert bloom to life,harsh thunder, sweetest song,fell death, the sweet release.

����ֻ����ӵ��ħ������ĸ�Ħʹ��Į����������'���䣬ʹ��¡����������ö��ĸ裬ʹ���µ�����������۵Ľ���.

�����ഺʫ��Ӣ������ 13

����For if dreams die

����������������

����Life is a broken-winged bird

������������������˳��

����That can never fly

������Ҳ���ܷ���

����Hold fast to dreams

��������ץס���룬

����For when dreams go

��������������ɥ

����Life is a barren field

������������ƶ�Ļ�Ұ��

����Frozen only with snow

����ѩ�����⣬���ﲻ������

�����ഺʫ��Ӣ������ 14

����There are gains for all our losses.

��������ʧȥ��һ�ж��ܵõ�������

����There are balms for all our pain;

�����������е�ʹ�඼�ܵõ���ο;

����But when youth,the dream,departs

���������ξ��Ƶ��ഺһ�����ţ�

����It takes something from our hearts,

�������������������е�ij�����ã�

����And it never comes again.

�����Ӵ�һȥ��������

����We are stronger, and are better,

�������DZ�������ǿ������������

����Under manhoods sterner reign;

�������Ͼ��ij���������ʹ��;

����Still we feel that something sweet

����������Ȼ�е�������'��У�

����Following youth, with flying feet,

�����������ഺ���ţ�

����And will never come again.

�������ٷ��ء�

����Something beautiful is vanished,

���������Ѿ����ţ�

����And we sigh for it in vain;

������������Ϊ��̾Ϣ;

����We behold it everywhere,

�������������֮�䣬

����On the earth, and in the air,

�������Ǵ����ܼ��ഺ��������

����But it never comes again!

�������������ٷ���!

�����ഺʫ��Ӣ������ 15

����No young man believes he will ever die.

���������˲������Լ�������

����It was a saying of my brothers, and a fine one.

���������Ҹ��Ļ��������һ�����

����There is a feeling of eternity in youth,

�����ഺ��һ������֮��

����which makes us amend for everything.

���������ֲ�һ�С�

����To be young is to be as one of the immortal Gods.

������������ʱ������һ��������������

����One half of time indeed is flown,

������Ȼ��������һ���������ţ�

����the other half remains in store for us with all its countless treasures,

�������̲��Ų����Ƹ�����һ�뻹����������

����for there is no line drawn,and we see no limit to our hopes and wishes.

�������Ƕ���Ҳ���������ϣ���ͻ��롣

����We make the coming age our own-the vast, the unbounded prospect lies before us.

����δ����ʱ����ȫ�������ǡ�����������Զ����������ǰչ�֡�

����Death, old age are words without a meaning that pass by us like the idle air which we regard not.

�������������꣬�����ǿջ�����������;�������ˣ�ֻ���߷磬ȫ���������ϡ�

����Others may have undergone, or may still be liable to them-we ��bear a charmed life��,

������Щ�£�����Ҳ�������������߿���Ҫ���ܣ����������Լ���������������¶��ա���

����which laughs to scorn all such sickly fancies.

����������������������ͷ��ͳͳ��֮�����һЦ��

����As in setting out on delightful journey,

�������Ǹո����������ọ́�

����We strain our eager gaze forward-bidding the lovely scenes at distance hail!

������ĿԶ����Զ����`��������!

����And see no end to the landscape, new objects presenting themselves as we advance.

������ʱ�������÷��Ӧ�Ӳ�Ͼ�����ң�ǰ�̸�������ʤ�յ����ʾ��¡�

����So, in the commencement of life,

������������Ŀ��ˣ�

����We set no bounds to our inclinations,

�������������Լ���־Ȥ�۳ң�

����Nor to the unrestricted opportunities of gratifying them.

�������ָ�����һ������Ļ��ᡣ

����We have as yet found no obstacle, no disposition to flag;

��������Ϊֹ�����ǻ�û�����Ϲ�ʲô�ϰ���Ҳû�ио���ʲôƣ����

����And it seems that we can go on so forever.

������˾��û�����һֱ������ǰ��ȥ��ֱ����Զ��

����We look round in a new world,full of life, and motion, and ceaseless progress;

�������ǿ�������һ������ء�������Ȼ���䶯���ӣ���������;

����And feel in ourselves all the vigor and spirit to keep pace with it,

�������Ǿ����Լ�������ӯ�����������������沢��������

����And do not foresee from any present symptoms how we shall be left behind in the natural course of things, decline into old age, and drop into the grave.

�������ң���ǰҲ���κμ������֤�����ڴ���Ȼ�ķ�չ�����У������Լ�Ҳ�����飬˥�ϣ������Ĺ��

����It is the simplicity,

�����������������浥����

����And as it were abstractedness of our feelings in youth, that identifies us with nature,

��������˵��ãȻ��֪��������Լ�������Ȼ���ϵȺ�;

����And deludes us into a belief of being immortal like it.

�������ң����ھ����ٶ�����ʢ������Ϊ�Լ�Ҳ�ܺʹ���Ȼһ���������档

���ഺʫ��Ӣ�����С�������£�

�ഺ��Ӣ��ʫ�����и�12-31

ʫ���ഺ����08-09

�����ഺ��ʫ��10-12

�ٶ�Ӣ��ʫ�����в���_�ʺ����е�Ӣ��ʫ��04-12

[�����ഺ��ʫ������]�ഺʫ�����д�ȫ04-14

����Ӣ��ʫ������03-20

�ʺ����е�Ӣ��ʫ��09-28

�ʺ����е�Ӣ��ʫ��09-02

[����]�ʺ����е�Ӣ��ʫ��02-24